本土化

为特定的语言环境和文化调整您的网站和内容。
85项目

本地化常见问题

什么是本地化工作?

本地化工作包括翻译网站上的内容,使全球受众更容易使用。本地化专家通常会说多种语言,对网站测试和市场研究有着深刻的理解,因为这可以帮助他们为不同国家的网站更改提出改进建议。

什么是本地化过程?

本地化专家根据特定市场或全球受众调整产品、用户界面或内容,以他们的专业语言提供高质量的翻译,并在必要时调整内容。除了将内容更新到新语言外,本地化过程还包括适当格式化数据和字幕。

本地化和翻译有什么区别?

翻译是将简单文本从一种语言转换为下一个语言的过程。翻译只是一个本地化的子集。本地化涉及更新网站或移动应用程序,以便它也适合特定区域的文化偏好。

本地化专家做什么?

本地化专家充分了解一个国家的风俗和文化,帮助一家公司适当地更新其网站或移动应用程序。他们可能会研究某一特定地区或地方,以了解进入该市场的最佳方式。

什么是本地化服务?

当企业和客户想要扩展到其他全球地点时,他们会使用专业的本地化服务。他们雇用这些专业人员,使其产品和营销适应当地文化和语言。

如何本地化我的网站?

网站本地化强调新市场中符合当地法规和要求的产品。这些网站还更新了新的目标语言,以吸引新客户并为现场营销团队提供帮助。你可以在Upwork上找到许多本地化专家,他们有帮助更新网站所需的经验。
Baidu